Today, an insurance agent, in conversation with us, used the following syntax: “… X gave you it.” I found just recently that such placement of a pronoun is typical of British but not of American usage. I am pretty sure the agent grew up here but I’ll ask him.
Anyway, the point to see here is that I listen to people on two levels: meaning and form. I was listening b/c I just signed for a $187 a month premium (Please: no insurance agents e-mail me quotes), but I noted that odd placement and wondered if a linguist recording U.S. speech might find a certain percentage of North Americans using it. Could this be googled, i.e. on the basis of geography rather than language only.