An example of idiomaticity would be:
“Made in China” is expressed in Spanish by Hecho en China, using the verb “hacer”, to do or make. In French it is expressed as Fabrique en Chine, using the verb “fabriquer” rather than the equivalent to the Spanish “hacer”, “faire” i.e. not “Fait en Chine” nor is Spanish “Fabricado en China” out of the question, it’s just not used.