town and gown

For some reason I wanted to know in French the expression “town and gown,” maybe because I’m reading a book in French discussing the university system in personal detail, from the pov of students and a couple of professeurs. Anyway, I looked it up in my new, as of yesterday, used Larousse French-English English-French dictionary and found the entry in English. I had been misled by the obsolete equivalent of “gown”, “toge,” from toga. But under “town and gown” I found no equivalent but rather a long explanation of what the phrase refers to in English, the conflicts between students and townspeople. So does that mean French as no equivalent expression?
If you know, let me know, too.

One Comment

  1. 伟思礼 says:

    I am aware of (and partly agree with) your disillusionment with Stack Exchange. Nevertheless, I think https://french.stackexchange.com would be a more likely way to get an answer to this one.

Leave a Reply to 伟思礼 Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *