When we speak of contractions in English like ‘we would have’ reduced to ‘we’d’ve’ the language guardians and scolds label that ‘improper’, ‘slang’, ‘sloppy’, and ‘slurring.’
But when the exact same phenomenon occurs in Sanskrit, the language of the gods, it gets a very fancy Sanskrit label: ‘sandhi.’ When in Ancient Greek the final -n is often elided, instead of labeling that sloppy and slurring, it gets the name, not ‘moveable -n’ but ‘-n moveable,’ the reversal of the modifier and modified somehow making it even more elegant.
Total nonsense.